viernes, 27 de junio de 2008

El género desconocido

Hola amigos y amigas. Ya determinamos que no existe en el español una manera de expresarnos que sea a la vez incluyente, práctica, y correcta. ¿Será que no hay solución al dilema de la expresión inclusiva en español, entonces? De hecho, la hay. ¿Cuál? El español es un idioma vivo. Es decir, modificable. Algo que hoy no es correcto, mañana bien puede serlo. ¿Pero que modificación es necesaria introducir al español para que la expresión inclusiva sea posible? En el español tenemos dos géneros, el masculino (expresado con la "o") y el femenino (expresado con la "a"). Es necesaria la introducción de un nuevo género. El género desconocido. Ejemplo, este párrafo está en género masculino:
Hola amigos, espero que lo hayan pasado bien. El Club anuncia a sus afiliados ...
Y este está en género femenino:
Hola amigas, espero que la hayan pasado bien. El Club anuncia a sus afiliadas ...
Necesitamos escoger una vocal, para expresar al género desconocido. Quedan tres opciones:
  • e
  • i
  • u
Si escogemos la "e", tendríamos:
Hola amigues, espero que le hayan pasado bien. El Club anuncia a sus afiliades ...
Si esogemos la "i":
Hola amiguis, espero que li hayan pasado bien. El Club anuncia a sus afiliadis ...
Si escogemos la "u":
Hola amigus, espero que lu hayan pasado bien. El Club anuncia a sus afiliadus ...
Cada letra tiene sus ventajas y sus desventajas, ¿cual les gusta más a ustedes? Personalmente, prefiero la "i". Les diré porqué el lunes. Entonces, ¿modificamos el español para que incluya la igualdad de género?

No hay comentarios: